Texto I
Un Curso de Milagros
Edición Gongarola


Descripción
Texto I constituye el primer volumen de Un Curso de Milagros (Versión Gongarola), nueva traducción al español anotada del dictado completo atribuido a Jesús y transcrito por Helen Schucman. Este volumen reúne los capítulos 1 al 12 del Texto, donde se establecen los fundamentos conceptuales de la enseñanza.
La edición Gongarola recupera una parte significativa del material omitido en versiones anteriores del Curso, incluyendo comentarios dirigidos a los escribas sobre aspectos personales, psicológicos y culturales, así como referencias a autores fundamentales del pensamiento moderno, entre ellos Sigmund Freud, Carl Jung y B. F. Skinner. Aunque este contenido no resulta imprescindible para la comprensión básica de la enseñanza, aporta un contexto valioso para entender el desarrollo y la intención original del dictado.
El volumen incorpora además un amplio aparato de notas explicativas destinadas a facilitar la lectura y aclarar conceptos que suelen presentar dificultades interpretativas. Esta edición es el resultado de más de veinte mil horas de estudio comparado de los textos originales y busca ofrecer al lector una aproximación rigurosa y accesible al Curso.
Características de esta edición
Esta edición Gongarola de Un Curso de Milagros se distingue por un trabajo editorial orientado a recuperar la integridad del dictado original y facilitar su comprensión al lector contemporáneo.
Texto completo, incluyendo más de 50.000 palabras omitidas en ediciones anteriores.
Nueva traducción, con lenguaje actualizado y ajustado al estilo del original en inglés y a la normativa actual de la RAE.
Edición anotada y comentada, con un amplio aparato pedagógico que acompaña la lectura:
más de 1.000 referencias internas a otras partes de la obra
identificación de numerosas referencias culturales y literarias
más de 1.000 concordancias bíblicas
más de 5.000 notas explicativas destinadas a aclarar conceptos complejos
